結果発表:バービーとケン、バレンタインデーに交際再開!
めでたしめでたしですね。
TwitterやFacebookから寄せられた祝福の声も集約されています。
今日はバレンタインデー、ということで、週末公開したエントリ「バービーとケンのソーシャルメディア バレンタインキャンペーン:季節性や場所を生かした秀逸なストーリー演出」に続き、こんなネタをご紹介。
昨年のバレンタインデーで、交際関係に変化が生じた人はどのくらいいると思いますか?What was the increase in people who changed their Facebook relationship status on Valentine's Day last year?
via barbieandken.com
僕はBarbieをバレンタインデーまでに取り戻すって決めたんだ。BarbieandKen.comでYESを押して手伝って!
Barbieは不朽の名作を何時間も鑑賞できた。そして僕はBarbieのことを何時間でも見ていられた。
スペースマウンテンの列が長すぎたときは、Barbieのために綿菓子を買いに走って待ち時間を短く感じるようにした。もちろん、明るいピンクの綿菓子だよ(筆者注:Barbieの好きな色はピンク)。
Chips and cheesy snacks: check. Friends and football: check. It's @SuperBowl XLV time! @Packers, @Steelers, time to show us what you got. (チップスとスナック、よし。友達とフットボール、よし。第45回スーパーボウルの始まりだ!PackersとSteelers、見せてくれ!)Trying to decide what to unload my $20 @Amazon gift card on that I got from the @LivingSocial deal. Shoes, DVDs...I need some help. (Living Socialで手に入れたAmazonギフトカード20ドルで何を買おう。靴、DVD、、、決められない)
No better distraction for me during this whole @OfficialKen business than #NYFW. See you at the shows! http://www.barbieandken.com (Kenとの悩みを紛らせてくれるものでニューヨークファッションウィーク以上のものはないわ。それではショーで!)Here at LAX… #NYFW here I come! (@ Los Angeles International Airport (LAX) ✈ w/ @betsygirl75) http://4sq.com/i38lL8 (LAXに到着。。。NYFW、来たわよ!:これはfoursquareからの投稿)
Driving to @KitsonLA to buy fab #NYFW outfits and I see @OfficialKen…on a billboard! http://twitpic.com/3xsyy8 http://www.barbieandken.com (NYFWの服を買いに車を走らせていたら、Kenが看板に!)
Guys, I need your help. Send a shout out to @BarbieStyle and let her see how I BarbieAndKen-fied Times Square. http://twitpic.com/3ydb3w(BarbieとKenの世界にしたタイムズスクエアをBarbieが見るように伝えて)
先日のエントリ
Frustrated celebs get back on Twitter thanks to donation from Stewart Rahr (Stewart Rahr の寄付によって、イライラしていたセレブ達がTwitter に生還)
この団体は1週間で100万ドル集まると期待していたが、6日たった時点で集まったのは約45万ドル。初日の夜サーバーが12時間クラッシュしたことも募金のペースを落とした。プロモーション不足や参加したセレブ達のTwitterでの影響力を過信しすぎた、という不満も出た。1日で100万ドル集まると思っていたスターも何人かいた。しかも彼らのTwitterでの存在感が無いことが証明された、との批判も受けた。Usherは、日曜(5日目)の早朝に我慢しきれずにTwitterを再開していた。
「私たちはいわばこう言っているのです:我々(の祖先)が生まれた地での、何百万もの人の死より、なぜ一人のセレブリティの死がとても気になるのでしょう」 Leigh Blake氏(Keep a Child Aliveの代表/共同創設者) (Associated Press)
アフリカやインドでHIVやAIDSに苦しんでいる何百万ものリアルな人々の命を救うために、デジタル上の自分の命を犠牲にしました。私のデジタルの命を買い戻すために十分な募金が集まるまでは、TwitterやFacebookは更新しません。
Lady GagaJustin TimberlakeUsherJennifer HudsonRyan SeacrestKim and Khloe KardashianElijah WoodSerena WilliamsJanelle MonaeSwizz Beatz
「私たちが常に"on"しているメディアを使うことはとても重要で、いいやり方」 Alicia Keys氏「これは直接的で、感情に訴えてくる方法。そして人の関心を引く方法としては少し皮肉っぽくもあります。」 Alicia Keys氏「私たちはいわばこう言っているのです:我々(の祖先)が生まれた地での、何百万もの人の死より、なぜ一人のセレブリティの死がとても気になるのでしょう」 Leigh Blake氏(Keep a Child Aliveの代表/共同創設者)
ComputeriPod TouchNintendo DS/DSi/DS LiteSony PlayStation 3/PS SlimSmartphone (non-iPhone)
ComputerTelevision SetSmartPhone (non-iPhone)iPadBlue-Ray PlayerE-Reader
via allfacebook.com
大きなダイニングテーブルの上が好きキッチンカウンターが好き椅子の上が好き床の上が好きベッドの上が好き
これは乳がんに関係する投稿で、10月は乳がんの認知向上月間なのです。Actually it is about breast cancer, October is breast cancer awareness month.
元々はハンドバッグについてのバイラルメッセージが発端になっています。女子が自分の友人にステータスを「__の上が好き」と変えるようメッセージを送ったのです(ブラの色の投稿の時のように)。空欄にはハンドバッグを帰宅してすぐに置きたい場所を書きます。だから「キッチンテーブル、ベッド、ドレッサー、カウチ等々が好き」という投稿がされているのです。この投稿は性的なものとして読まれ、理解されることを意図しています。It originally started out as viral message about handbags. Girls would send out a message to all their friends telling them to change their status to "I like it on the _____." (Same as the bra color post) The blank was to be filled in with the location you set your handbag down as soon as you got home. That is why originally you saw a lot of "I like it on the kitchen table, bed, dresser, couch, etc." The post is intended to be read and interpreted as sexual.


